‘People were going crazy’: Myanmar detainees recount military’s cruelty

Released from detention in ミャンマー, protesters and journalists have described beatings, squalid conditions and cruelty under the military dictatorship that is opposed by most of the population.

Hnin, 23, was arrested along with 400 other young people in a haze of stun grenades and teargas in the commercial capital Yangon on 3 行進 for protesting against the military coup.

“When I opened my eyes, the police were holding guns in front of us," 彼女は言いました. “We thought it was a dream, but it was a reality we couldn’t avoid.”

Some male protesters were struck with fists and batons, 彼女は言いました, but several officers stopped their colleagues from hitting the women. After their personal details were recorded at a local sports stadium, the detainees were taken to Insein prison, a colonial era compound notorious for torture. They are the latest generation of thousands of political prisoners to experience its filthy conditions.

Hnin shared her cell with 80 inmates and countless mosquitoes. As crackdowns intensified outside, more women were thrown in, particularly from Yangon’s poorest areas of Hlaingthaya and Shwepyitha, where security forces have unleashed relentless violence.

She recalled how for the first few nights women were wailing and writhing around on the floor where they were all forced to sleep without beds. “Some people were unconscious," 彼女は言いました. “They were long nights.”

Near her was a teenager, 約 16, who had a possible leg fracture after being trampled when the demonstrators fled. Another young woman had been shot in the forehead with a rubber bullet, while a middle-aged woman was jailed after being pummelled by batons on the back and face, said Hnin.

“There were so many injured women," 彼女は言いました, adding that civilians had been dragged out of their bedrooms during night raids at their homes. “Some of the girls arrived at prison in their pyjamas.”

She said a medical team visited her cell once during her detention but only treated the women through the bars. “I don’t understand why they didn’t come into the cell," 彼女は言いました.

Most hours were spent inside “just thinking, sometimes crying”, 彼女は言いました, haunted by the thought that this could be home for years. One evening, a woman who was interrogated for two hours returned distressed. Police had forced her to raise her hands and threatened to slap her cheeks, said Hnin, who added that the prison guards, on hearing of the abuse, promised to protect the women against the police and soldiers.

While the inmates were grappling with the emotional and physical trauma inflicted by security forces, they were given books preaching the non-violence of Buddhism, a faith the military claims would be under threat without its troops.

Meals were mostly hard rice and, although families were not allowed access to the protesters, they brought snacks to the prison gates that made their way through.

“The food was terrible,” said Thiri, 19, who was arrested in the same group and released with Hnin alongside about 600 protesters on 24 行進. According to the advocacy group the Assistance Association for Political Prisoners, 2,608 people are in detention and 521 have been killed as of 30 March since the 1 2月のクーデター.

Like Hnin, Thiri slept on the floor with about 80 women in a cell where only one of the four toilets worked – and only sometimes.

“There wasn’t space to roll over when we slept," 彼女は言いました. “People were screaming and going crazy. Some cried every day.”

At 4pm the women were allowed to pray at a small pagoda in the compound, where they traded stories with detained male protesters, who told Thiri that three student leaders were being beaten and tortured by police.

“They were handcuffed, blindfolded and questioned by the police," 彼女は言いました. “They were trying to make them admit that they were the leaders.”

The three men were still detained, she added.

On her release, a senior police officer told the detainees that the police – and not the general population – were the victims.

“He said that if we go out again, they know our address. It would be dangerous for our families and we would be jailed for at least three years,” Thiri said.

Hnin and Thiri were forced to sign a statement saying they had been charged under section 505(A) of the penal code.

When the Polish photojournalist Robert Bociaga, 29, went out to document a protest in the Shan state capital, Taunggyi, オン 11 行進, he was aware of the risks, which at that point in the city had not involved extrajudicial killings by the security forces. Then a soldier charged at him, smashing his head and right arm with a baton. Shocked, he was surrounded by 10 troops and two police officers who, 彼は言った, protected him from a worse beating.

He said soldiers destroyed his motorbike, and may have been unsure he was a foreigner due to his face mask.

He had sustained bruises and a swollen arm, but after 13 days of detention at a local police station his injuries had healed, 彼は言った. The reason for his jailing was explained as a breach of his visa and for photographing troops without permission.

“They told me that on a tourist visa you could only photograph landscapes and pagodas," 彼は言った.

While in custody, he slept on the floor in a four-man cell with a revolving cast of alleged drug dealers and someone accused of murder. But the only time he felt “terrified”, 彼は言った, was just before his release when he was allowed to leave his cell for the first time to speak on the phone with the German embassy, which represents Polish citizens in Myanmar. He peered into an open room and saw a young man kneeling down, hands folded behind his head, giving testimony under duress, 彼は言った.

“I was treated better than Myanmar people,” said Bociaga. “They are in a much worse position.”

Police officers had praised Aung San Suu Kyi, the civilian leader detained by the military, and told him the dictator Min Aung Hlaing was a “bad leader”. But as the police station was overseen by the military “they didn’t have the liberty to speak too loudly”, 彼は言った.

A police officer in his early 20s with an army father, しかしながら, had told him it was “good that the military could shoot protesters in the head” because they were “turning into terrorists”, regurgitating military propaganda.

The junta acknowledged a shoot-to-kill order by the army on state television before Armed Forces Day on 27 行進, when it warned that protesters would be “in danger of getting shot in the head and back」.

Despite her time in jail, Hnin said she would continue the struggle for democracy, driven by hate for the military “with my whole heart”.

As shots rang out across Yangon and the country on Armed Forces Day, she said the bangs and protest chants scared her. But she was ready to act on anticipated instructions from the ousted elected officials, who are due to announce a “national unity government” comprising ethnic leaders on 1 4月.

“I will consider what is the best way for me and for the country,” she added.

コメントは締め切りました.