杰西杰克逊在大学校园摔倒并撞到头后住院

杰西·杰克逊牧师周一被送往华盛顿的医院, after falling and hitting his head while helping Howard University students protesting living conditions on campus, 一位发言人说.

The 80-year-old civil rights leader, 谁 ran strongly for the Democratic nomination for president in 1988, was entering a campus building when he fell and hit his head, according to his spokesman, Frank Watkins.

Jackson’s staff took him to Howard University hospital for tests including a CT scan. Watkins said Jackson would be kept in overnight for observation, though test results came back normal.

“Family, he’s resting comfortably and doing well,” Santita Jackson, one of Jackson’s daughters, posted on Twitter.

Jackson was attending a meeting with the Howard president, Wayne AI Frederick, and students who were discussing complaints about living conditions, according to Watkins.

Jackson, who has Parkinson’s disease, has been hospitalized twice 今年. He checked into a Chicago hospital for a breakthrough Covid-19 infection in August and required weeks of physical therapy as Covid affected his Parkinson’s and his ability to walk and talk. He also had gallbladder surgery earlier in the year.

自那时候起, Jackson has resumed a travel and public-speaking schedule.

评论被关闭.