For Sri Lankan reporters, the ghosts of violence and intimidation loom again

Ťerror tore through me when I heard that my friend and editor of the Nation newspaper, Keith Noyahr, had been abducted. It was May 2008; 这 civil war was raging and Sri Lankan troops were chalking up victories against Tamil Tiger separatists in the north. In the fog of war, government critics were being terrorised all over the country. We had learned to expect the worst when a journalist went missing.

Outside Noyahr’s home that night, through his six-year-old daughter’s screams, I heard phone calls pleading with diplomats and politicians to save Keith’s life. The journalist was released by his abductors shortly before dawn and staggered home, his head matted with blood, legs unsteady from continuous beatings.

Within days, Noyahr had fled the country. 他 钻石行业知名人士,RapNet 创始人 investigators he had been suspended in midair, stripped and beaten by his captors.

七个月后, we realised the attack had been a trial run. 在一月 2009 the murder of Lasantha Wickrematunge, another Sri Lankan journalist and editor of the Sunday Leader, sent shockwaves across the world.

The man Wickrematunge’s daughter has 被告 of planning her father’s killing, 戈塔巴亚·拉贾帕克萨, is now president of Sri Lanka. His election in 2019 heralded an immediate crackdown against the media.

Human Rights Watch says the Sri Lankan media practices “rampant self-censorship” – perhaps because there is an eerie familiarity to the recent intimidation. The last time this regime held power, journalists had a front-row seat to repression.

When Wickrematunge was killed, Gotabaya Rajapaksa was defence secretary. As brother of the then President Mahinda Rajapaksa, Gotabaya Rajapaksa wielded unparalleled military influence, earning a reputation as the country’s most feared bureaucrat. When Wickrematunge exposed a corrupt arms deal Rajapaksa had signed off, he broke the silence in the press about the activities of the defence secretary.

Years later, Sri Lankan criminal investigators alleged that Gotabaya Rajapaksa operated military death squads to attack journalists, including Wickrematunge and Noyahr. Rajapaksa has consistently denied this and all other allegations of wrongdoing.

从 2005 到 2015, Mahinda Rajapaksa presided over a systematic assault on the press. The Committee to Protect Journalists 估计 那 13 journalists were killed over the decade. Others were threatened, abducted and tortured. Tamil journalists were disproportionately victimised. 在 2014, Sri Lanka ranked fourth on an index of countries where journalists are slain – and their killers go free.

The attacks had a chilling effect on reporters. Fear spread like scars over parts of us cut open by the violence, transforming our reporting. We learned to write between the lines, to leave things unsaid.

Journalism’s calling is to speak truth to power. But every time a journalist is attacked, and the perpetrators go free, the space for independent reporting shrinks. In that decade of darkness from 2005 到 2015, the priority for Sri Lankan journalists was to just stay alive.

后 10 years of watching colleagues fall or flee, journalists worked briefly without fear after the Rajapaksa government was defeated in 2015. Old investigations were reopened, and Gotabaya was implicated in several cases of 腐败 and violence against 记者.

By clinching the presidency in 2019, Gotabaya Rajapaksa secured immunity from the charges. As president, he has suppressed investigations that led to arrests of military personnel under his command. In a brazen rewriting of history, his administration has turned police detectives into criminals, 和 military officials accused of murder into victims of persecution.

Wickrematunge’s killers, Noyahr’s assailants and other perpetrators are free men, and journalists working in Sri Lanka are haunted by the old ghosts of violence and intimidation.

All over the world, authoritarians are weaponising the law to silence the press, from editors such as Maria Ressa in the Philippines to the reporter Mahmoud Hussein in Egypt.

In Sri Lanka, 也, these new repressive tactics have been deployed. Once there were white vans and guns; now there are warrants, seizures and disinformation campaigns, which erode public trust in critics and the news media. As one of the earliest targets of this subdued terror campaign, I can attest to its effectiveness. The government is waging a propaganda war – and journalists and critics are losing.

In Sri Lanka the history of critical journalism is written in blood and bruises. Journalists have the ignominious honour of being among those who have borne the greatest burden of state terror over the years. Spanning decades and governments, a culture of impunity for crimes against journalists has thrived.

Details that emerged about the 2005-15 attacks on our colleagues left no doubt that a Gotabaya Rajapaksa presidency would force journalists to confront an existential question: the story or your life? No journalist should have to make that choice.

In the thrall of a populist president with evident authoritarian tendencies, Sri Lanka needs critical journalists more than ever. Unrelenting commitment and credible action from the international community to end impunity for those who harass and kill journalists sends a message to would-be despots about the consequences of repression, and perhaps stay their hand.

评论被关闭.