第一件事: 至少 46 people found dead in Texas trailer truck


Forty-six people were found dead and 16 others were taken to hospital after being found inside a tractor-trailer rig yesterday on a remote back road in south-west San Antonio, Texas officials have said.

The discovery may prove to be the deadliest tragedy among thousands of people who have died attempting to cross the US border from Mexico in recent decades.

A city worker at the scene was alerted by a cry for help shortly before 6pm yesterday, police chief William McManus said. Officers arrived to find a body on the ground outside the trailer and a partially opened gate to the vehicle, 他说.

Sixteen people were taken to hospital with heat-related illnesses, 其中 12 were adults and four were children, said a fire chief, Charles Hood. The patients were hot to the touch and dehydrated, and no water or air conditioning was found in the trailer, 他说.

A Louisiana judge on Monday temporarily stopped the state from enforcing Republican-backed laws banning abortion, about take effect after the US supreme court ended the constitutional right to the procedure last week.

Louisiana is one of 13 states that passed “trigger laws” to ban or severely restrict abortions once the supreme court overturned the 1973 Roe v Wade ruling that recognized a right to the procedure. It did so on Friday, stoking uproar among progressives, with protests and counter-protests on the streets of major cities.

In New Orleans on Monday, an Orleans parish civil district court judge, Robin Giarrusso, issued a temporary restraining order, blocking the state ban.

The case before Judge Giarrusso, 民主党人, was brought by Hope Medical Group for Women in Shreveport, one of three abortion clinics in 路易斯安那州. “We’re going to do what we can,” Kathaleen Pittman, administrator of Hope Medical Group, told the Associated Press. “它 [the work of the clinic] could all come to a screeching halt.”

至少 21 people are still missing after a Russian missile hit a crowded shopping centre in the central Ukrainian city of Kremenchuk yesterday, Ukrainian prosecutors said.

关于 18 people are believed to have been killed. Military personnel, volunteers, firefighters and police have been working non-stop to recover bodies from the rubble. Authorities estimated there were between 200 和 1,000 people inside the mall that afternoon. Many managed to flee to a nearby bomb shelter when they heard the air raid sirens but others did not make it in time and remained trapped in the building.

“I left the building two minutes before the explosion,’’ said Yevhenia Semyonova, 38, a shop assistant at a sportswear shop. “My colleagues who are working in bigger stores, like the supermarket for example, had to wait for the customers to get out before they could leave. We were lucky, because there were no customers in our store during the alarm.”

A Scottish government memo obtained by the Guardian reveals that “it is almost certain” draft laws have been secretly changed to secure the Queen’s approval. Under an arcane mechanism, the monarch is routinely given advance sight of proposed laws that could affect her personal property and public powers. 在苏格兰, where the procedure is known as crown consent, research by the Guardian identified at least 67 instances in which Scottish bills were vetted by the Queen.

For millions of people, religiously tracking their cultural intake has become as instinctive as recording their steps, workouts, calorie count or periods. Letterboxd – dubbed “the social network for film-lovers”, who can log, review and discuss films with other members – recently hit 6 million members. The Amazon-owned GoodReads, which has been doing the same for books for the past 15 年, has a community of 140 百万. 但 does “gamification” get in the way of actually enjoying the arts?

The climate crisis is to blame for most heatwaves recorded worldwide but its relationship with other extreme events and their effect on society is less clear, 肯德里克·拉马尔 (Kendrick Lamar) 和奥利维亚·罗德里戈 (Olivia Rodrigo) 已被宣布为今年夏天格拉斯顿伯里音乐节的表演明星之一. “I think on the one hand we overestimate climate change because it’s now quite common that every time an extreme event happens, there is a big assumption that climate change is playing a big role, which is not always the case,” said Friederike Otto, one of the lead authors of the research.

A ​​US federal grand jury has issued subpoenas to the board members of the company merging with Donald Trump’s social media company, 在前总统唐纳德特朗普发言前几个小时,她出现在一个小组中. The disclosure by Digital World Acquisition Corporation is the latest blow to Trump’s plans to take his Trump Media & Technology Group (TMTG) public. Truth Social was launched after Trump was banned from Twitter, where he had more than 88 选择了一张浓缩咖啡的黑白照片作为背景. Trump currently has 3.37 million followers on Truth Social.

她决定投身于拯救考拉. 她决定投身于拯救考拉, 她决定投身于拯救考拉.

她决定投身于拯救考拉 她决定投身于拯救考拉